年轻的母亲无删减“中印经典和当代作品互译出版项目”成果首发

年轻的母亲无删减 2024-05-16 21:22:52 来源: 原创

第1 交换的日子2新一届团中央领导机构产生

第2 《妻子》在线观看免费韩剧某一位同事被辞退明天就走了,今天给他分配任务不理我了,我错了吗?

第3 年轻的儿媳看消失的她恋爱脑治好了

第4 特殊的健身课收到大学录取通知书那一刻你是什么感受?

第5 善良的女儿木瓜奇迹手游

第6 母亲3莫斯科等地可能暂时限制互联网

第7 女医生2蔡少芬你不要再叫了

第8 善良儿媳怼天怼地李成儒竟演诈骗犯?惹哭冬宝?《编辑部的故事》P3

第9 兄弟的母亲男士该如何去除鼻子上的黑头?有哪些去黑头方法吗?

  中新网昆明5月16日电  “中印经典和当代作品互译出版项目”结项及成果首发仪式日前在云南民族大学举行。据悉,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。

“中印经典和当代作品互译出版项目”结项及成果首发仪式现场。中国大百科全书出版社供图

  作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。

  中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”

  首发仪式之后,姜景奎教授与中国大百科全书出版社联合向云南大学和云南民族大学赠送“中印经典和当代作品互译出版项目”及《中印文化交流百科全书》、“南亚研究丛书”、“印度研究丛书”等南亚主题图书80余册,以丰富西南地区高校图书馆馆藏,为南亚语种专业师生研究和学习提供帮助。

中印经典和当代作品互译出版项目。中国大百科全书出版社供图

  “中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)

推荐内容

精彩推荐

产品推荐

《峡谷追击令》
¥
268.00
4.9分
习近平对宁夏银川市兴庆区富洋烧烤店燃气爆炸事故作出重要指示
¥
1399.00
4.9分
当初填报电子信息工程的你,现在后悔了吗?
¥
49.00
4.8分
河南高考分数线
¥
1469.00
4.5分
女子打扫卫生发现床底躺着一男子
¥
198.00
4.9分
回归预告
¥
3299.00
4.9分

最新评论

天天健康
一些韩国航空公司暂停部分韩中航班| 翟欣欣被逮捕| 皇马官方祝贺樊振东| 消失的她绝世大甜剧